2014年08月27日

鈴木しおりちゃん徳重杏奈ちゃん!

[E:sun]こんにちは!相変わらずこもった生活しているkeyです!最近は雨が多く丸一日晴れた日がないくらいどんよりしていて晴れていても突然雷です!梅雨再来でしょうか?!

何処にも出かけていないのでblog打つこともありませんでした!せめて「韓国いくことになりましたぁ!」なんてことになればいいけど相変わらずmyeさんの承諾無し!

でも毎日自分なりに韓国語勉強しているしjeju airでchubu〜gimpoのair探しています!今年の冬にソウルだけでなく경주や수원など周遊してみたいと考えております!まずはmyeさんの承諾ありきだけど!あ、昨日、ハングル入門申込みました!本当は入門だと簡単すぎそうだから初級のほうがいいけどスケジュール都合仕方が無いです(入門もスケジュールきついけど)!抽選だから受講できるとは限らないけどね







メ〜テレ社屋に貼ってあるポスター、徳重杏奈ちゃんと鈴木しおりちゃんです!「ドデスカ!」がしおりちゃんから杏奈ちゃんに交代して5か月ほどになります!夕方のニュースに移ったしおりちゃん、最近見ないけど元気だよね?!最近、平野奈津代なっちゃんがぶりっこ?です!わかっちゃいるけど憎めないんだよね!憎めないのがニクいのさ!


人気ブログランキングとにほんブログ村に参加しました!よろしければクリックお願いします!人気ブログランキングへ ブログランキング・にほんブログ村へ
"이런저런 일이 있었지만 내일도 아마 배고파요!" 意味は… いろいろあったけど明日もきっとおなかぺっこぺこ[E:happy01]!

posted by onacapeckopeco at 16:58| 愛知 ☁| Comment(2) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2014年08月18日

遠くにいけずおなかぺっこぺこ!

[E:sun]あっと言う間にお盆こ盆も8月も後半!key&myeは本当ならフィンランドにいるはずだったけど結局どこにも遠方には出掛けず自宅にこもった生活していました!この夏は二度ともどらないのになんだかmottainai生活していました!



久しぶりにayacとカラオケ行ったり(13日、keyのし)、買い物したりでした!天気も悪くて丸一日晴れた日無かったような気がします!





SHIDAXに置いてあったSKE48オーディションの紹介の冊子!11歳以上の女の娘ならエントリできるようです!ayacに勧めてみたけど「矢!」とつれない返事!興味ないようです!短い時間だったけどkeyはayacと一緒にいられて嬉しかったです!




(15日)key&myeは赤福の赤福氷食べました!夏限定!シロップかけると甘すぎるから無しで!美味しい!






(15日)生?フランクフルト!何もかけずとも美味しいけどケチャップと辛子でなお美味しい!今回は近場ばかりだったけど来るべき次の海外旅行のためじっと我慢の子にならねばいけないのかも、ね!それではここから「K-pop へたっぴ日本語訳道場」です!今回はIU"아이유"の2012年7月に発売された日本二枚目のシングル"You&I"の韓国語オリジナル版"너랑 나"です!IUちゃんはこのあと2013年9月にシングル出した後、知らないだけかも知れないけど日本で目立った活動していないようです!韓国では活動しているようですね!今回は直訳だけでなく一部意訳(カッコ内)ありです!

너랑 나

시곌 보며 속삭이는 비밀들
간절한 내 맘속 이야기
지금 내 모습을 해쳐도 좋아
나를 재촉하면 할수록 좋아
내 이름 불러줘

손 틈새로 비치는 내 맘 들킬까 두려워
가슴이 막 벅차 서러워
조금만 꾹 참고 날 기다려줘
너랑 나랑은 지금 안되지
시계를 더 보채고 싶지만
네가 있던 미래에서
내 이름을 불러줘

내가 먼저 엿보고 온 시간들
너와 내가 함께였었지
나랑 놀아주는 그대가 좋아
내가 물어보면 그대도 좋아
내 이름이 뭐야

손 틈새로 비치는 내 맘 들킬까 두려워
가슴이 막 벅차 서러워
조금만 꾹 참고 날 기다려줘
너랑 나랑은 지금 안되지
시계를 더 보채고 싶지만
네가 있던 미래에서
내 이름을 불러줘

눈 깜박하면 어른이 될 거에요
날 알아보겠죠 그댄 기억하겠죠
그래 기묘했던 아이

손 틈새로 비치는 네 모습 참 좋다

손끝으로 돌리며 시곗바늘아 달려봐
조금만 더 빨리 날아봐
두 눈을 꼭 감고 마법을 건다
너랑 나랑은 조금 남았지

몇 날 몇 칠인진 모르겠지만
네가 있을 미래에서
혹시 내가 헤맨다면
너를 알아볼 수 있게
내 이름을 불러줘


あなたとWatashi

時計を見ながらつぶやく秘密たち
切ない(懇切した)watashiの心の中の話
今 watashiの姿を傷つけてもいい
Watashiを催促すればするほどよい
Watashiの名前をよんで

手の隙間から映るwatashiの心 見つかるかと怖い
胸がすぐあふれんばかりで悲しくて
少しだけぐっと我慢してwatashiを待って
あなたとWatashiとは今ならない
時計をもっとねだりたいけど
あなたがいた未来でwatashiの名前を呼んで

Watashiが先に覗いてきた時間たち
あなたとwatashiが一緒にいた
Watashiと遊んでくれるあなたがいい
Watashiが問うたらあなたもいい
Watashiの名前は何よ

手の隙間から映るwatashiの心 見つかるかと怖い
胸がすぐあふれんばかりで悲しくて
少しだけぐっと我慢してwatashiを待って
あなたとWatashiとは今ならない
時計をもっとねだりたいけど
あなたがいた未来でwatashiの名前を呼んで

眼をちらっとしたら(瞬きしたら)大人になるってことよ
Watashiをわかるかな
あなたは覚えているかな
そう 奇妙だった子ども
手の隙間から映るあなたの姿 本当にいい

手の先で回しながら時計の針よ 飛ばしてみて
少しだけもっと早く飛んでみて
二つの眼(両眼)をキュッと閉じて魔法をかける
何日 何時になるかわからないけど
あなたがいる未来で
もしかしてwatashiが彷徨っていたら
あなたがわかるように
Watashiの名前を呼んで



人気ブログランキングとにほんブログ村に参加しました!よろしければクリックお願いします!人気ブログランキングへ ブログランキング・にほんブログ村へ
"이런저런 일이 있었지만 내일도 아마 배고파요!" 意味は… いろいろあったけど明日もきっとおなかぺっこぺこ[E:happy01]!

posted by onacapeckopeco at 22:04| 愛知 ☁| Comment(2) | TrackBack(0) | お出かけ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2014年08月12日

いい日でおなかぺっこぺこ!

[E:sun]一昨日の台風11号すごかったですね!昨日は台風一過とはならず少し曇り空でした!後片付けが大変です!

昨日昼、keyは去年11月に下呂温泉で買ったラーメン見つけました!myeにいくら「食べてよ」って食べずにそのまんま置いて今に至ります!





下呂温泉らしくゲロゲロ!4食いり!大丈夫なのか?賞味期限見ると…!



なんと2013年12月日!すでに9か月経過!どうしよう…ま、死にはしないだろう!二食作ってみました!

麺はパラパラ、たまにへんな塊あり!味は…劇マズイ!半分位は食べたけど途中で箸置きました!食べなきゃよかった!

食べてから24時間経過しましたが今のところ腹痛は無し!生麺だからやっぱりとっとと食べないとダメね!myeに話をするとやっぱり「食べません」でした!気を効かせてお土産に買ったのに無駄になってしまったね!





夜は夜、そうね、気を取り直してkey&myeスシロー回る寿司食べました!keyはマンゴーパフェ食べましたよ!もう期限切れラーメンこりごりね!

それではここかは「K-pop へたっぴ日本語訳道場」です!今回は以前も取り上げたIU"아이유"の日本デビュー曲"Good Day"の韓国オリジナル版"좋은 날"です!オケ同じの歌詞違いです!
へたっぴだから日本語訳するのに2時間かかったし変な訳で他のサイトの訳よりかなりいい加減だけど許してね!
IUちゃんはkeyも大好きですが彼女に限らず最近K-pop歌手が日本でお眼にかかれないのが残念です!カラオケで日本語はよく歌いますが韓国語で歌うには単語を知らないとダメ!こんなに訳してもせいぜい3割くらいしか記憶できません!もっと勉強しなきゃ!


좋은날

어쩜 이렇게 하늘은 더 파란건지
오늘따라 왜 바람은 또 완벽한지
그냥 모르는척 하나 못들은척
지워버린척 딴 얘길 시작할까
아무 말못하게 입맞출까

*눈물이 차올라서 고갤 들어
흐르지 못하게 또 살짝 웃어
내게 왜이러는지 무슨 말을 하는지
오늘 했던 모든 말 저 하늘 위로

한번도 못 했던 말
울면서 할 줄은 나 몰랐던 말
나는요 오빠가 좋은걸 어떡해*

새로 바뀐 내 머리가 별로였는지
입고 나왔던 옷이 실수였던건지
아직 모르는척 기억 안 나는척
아무 일없던것처럼 굴어볼까
그냥 나가자고 얘기할까

(*〜* 휴렴)
(휴 어떡해)

이런 나를 보고 그런 슬픈 말은 하지 말아요
철 없는 건지 조금 둔한건지
믿을 수가 없는걸요

눈물은 나오는데 활짝웃어
네 앞을 막고서 막 크게 웃어
내가 왜 이러는지 부끄럼도 없는지
자존심은 곱게 접어 하늘 위로

한번도 못 했던 말
어쩌면 다신 못할 바로 그 말
나는요 오빠가 좋은걸(아이쿠 하나 둘)
I'm in my dream

(lt's too beautiful beautiful day)
(Make it a good day)
(Just don;t make me cry)
이렇게 좋은 날


いい日

どうしてこんなに空はもっと青いの
今日に限ってなぜ風はまた完璧なの
そのまんま(東)知らないふり ひとつ聞こえないふり
無かったふり 別の話始めようかな
何にも言えないよう口づけしようかな

*涙が蹴り上げて顔をあげて
流れないようにまたそっと笑って
Watashiになぜそんなことするの どんな話するの
今日言えた全ての言葉 あの空の上で
一度も言えなかった言葉
泣きながらいう方法 watashiは知らなかった言葉
Watashiはね オッパがいいの こんなに*

新しく変えたwatashiの髪がたいしたことないの
着て(脱いで)きた服が失敗だったの
まだ知らないふり 想いださないふり
どんなことなかったように振舞おうかな
そのまま出てこって話そうかな

(*〜*)(ひゅっ こんなに)

こんなwatashiを見てそんな悲しい話はしないで
心ないの 少し鈍いの
信じられないよ

涙はでるからぱあっと笑って
あなたの前を分けてたった今いっぱい笑って
プライドは綺麗に畳んで雲の上で
一度も言えなかった言葉
もしかしたら二度と言えないその言葉
Watashiはね オッパがいいの
(おっと ひとつふたつ)
(lt's too beautiful beautiful day)
(Make it a good day)
(Just don;t make me cry)
こんなにいい日なの



人気ブログランキングとにほんブログ村に参加しました!よろしければクリックお願いします!人気ブログランキングへブログランキング・にほんブログ村へ
"이런저런 일이 있었지만 내일도 아마 배고파요!" 意味は…いろいろあったけど明日もきっとおなかぺっこぺこ[E:happy01]!

posted by onacapeckopeco at 15:59| 愛知 ☁| Comment(0) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2014年08月10日

小心だからおなかぺっこぺこ!

台風11号が猛威ふるって接近しています!おかげで昨日は雨、今日は強風吹き荒れています!三重県は大雨特別警報発令!key&mye家は大丈夫なのか?!

一応近くの学校の体育館に行きました!避難できるように扉は開いていて食料らしき備蓄のようなダンボールがいくつか積まれていましたが誰も避難民いませんでした!

…ってことで昨日key&myeは1日家でぼけっと過ごしました!keyは韓国語お勉強、myeはLINE game三昧です!今日は台風近いせいか風が非常に強いです!

昨日の中部国際空港セントレアも欠航相次いでいるようです!今朝出発予定だったヴェトナム航空機も夕方に遅延になったみたい!aga大丈夫かな?!key&myeも本当は明日からFinnairでヘルシンキまでひとっ飛びでした!

今日もkey&myeは家でぼけっと過ごすことになりそうです!せっかくのお盆こ盆が…!




一昨日夜、key&myeはサイゼリヤでふたりだけのParty!台風前夜でした!早く台風去って何処かお出かけしたいよ〜っ!

ここから「K-pop へたっぴ日本語訳道場」です!今日のお題はゴールデンボンバーの(唯一の)ヒット曲「女々しくて」の韓国語Versionです!韓国人によるカヴァーではなくゴールデンボンバー本人による歌唱!王様の直訳ロックみたいな訳だけど許してね!早口の部分多いけどカラオケで歌えば受け間違い無し?!

소심하니까

소심하니까 소심하니까 소심하니까
괴로워

지금 나 가지고 데리고 논거니
그렇게 좋아한다고 했으면서
그놈의 어디가 그렇게 좋았니
이제 나는 필요없니

함께 손을 잡고 춤을 추고싶어
수많은 사람들 속에 서있어도
너의 눈부신 미소만이 반짝이고

*사랑받고 싶어
그냥 지나쳐버린 너의 시그널 다시한번
그저 변덕일까 하지만 상관없어
너와 함께 있고싶어

소심하니까 소심하니까
밝은 빛아래 서서
소심하니까 소심하니까
사랑의 노랠 불러
소심하니까 소심하니까
겨우 도착했다 생각했던 이세상은 이미
소심하니까 소심하니까 소심하니까
괴로워*

오늘은 춤추고 이제 잊어버려
어제 한 낡은 시시한 고민들은
너는 누구를? 다음은 누구와?
마음을 주고받을거니

지금 너와 한껏 잠이 들고싶어
바싹바싹 마른 나의 마음속을
너의 아름다운 미모로 적셔줘

애타는 사랑 언제나 miss했어
여자마음은 구름같아
반은 사실이었던 소심한 내 마음이
다시 또 miss하고있어

소심하니까 소심하니까
두 사람을 바라봐
소심하니까 소심하니까
너가 미소지으며
소심하니까 소심하니까
녀석의 손에 닿은 순간 이 마음은 이제
소심하니까 소심하니까 소심하니까
괴로워

애절하니까 그저 니가 필요해
내 마음 이미 너의 충견
속고 있다해도 이미 상관없는걸
너와 함께 있고싶어

사랑받고 싶어
그냥 지나쳐버린 너의 시그널 다시한번
그저 변덕일까 하지만 상관없어
너와 함께 있고싶어

(*〜*후렴)


小心だから

小心だから小心だから小心だから辛いよ

今 boku 持って連れて遊んだの
そんなに好きだっていいながら
あいつのどこがそんなにいいの
今 bokuは必要ないの
一緒に手を取って踊りを踊りたい
数多い人たちの中に立っていても
君の眩しい微笑みだけがきらめいて

*愛されたい
そのまま通りすぎてしまった君のシグナル もう一度
ひたすら気まぐれかな だけど関係ない
君と一緒にいたい

小心だから小心だから明るい光の下に立って
小心だから小心だから愛の歌を歌って
小心だから小心だからやっと到着した
考えていた この世界はもう
小心だから小心だから小心だから辛いよ*

今日は踊って今忘れてしまって
昨日最も古いつまらない悩みたちは
君は誰を?次は誰と?心を与え受けるの
今君とできるだけ眠りにつきたい
ピタッピタッと乾いた君の心の中を
君の美しい美貌で濡らしてくれ

心焦がす人いつかmissした
女心は雲のよう
半分の事実だった
小心なbokuの心がもう一度またmissしている

小心だから小心だからふたりを見晴らして
小心だから小心だから君が微笑んで
小心だから小心だからあいつの手に触れた瞬間
この心はもう
小心だから小心だから小心だから辛いよ

哀しいからそのままbokuが必要ない
Bokuの心 もう君の忠(実な)犬
騙されても もう関係ないよね
君と一緒にいたいよ

(*〜*)


人気ブログランキングとにほんブログ村に参加しました!よろしければクリックお願いします!人気ブログランキングへブログランキング・にほんブログ村へ
"이런저런 일이 있었지만 내일도 아마 배고파요!" 意味は…いろいろあったけど明日もきっとおなかぺっこぺこ[E:happy01]!

posted by onacapeckopeco at 11:37| 愛知 ☁| Comment(0) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2014年08月02日

夏なのにおなかぺっこぺこ!

[E:sun]ついに8月、夏真っ盛りです!世間では海に山に「海外旅行に」と夏を謳歌していますが今年の夏はmyeさんの方針でどこにもいきません!

2014年の夏は2度と戻らない!こんな夏でよいの?keyにとっての楽しみはもちろん海外旅行!ヨーロッパと言わず何処かにいきたいのよ!

さて、近頃世間ではtwitterやfacebookなどの他のsmsの大頭でブログの閉鎖や更新停止が多いようです!keyのこのブログも昔に比べてアクセス数激減、毎日更新していたけど大したネタも無し!随分中断ありましたがなんとか今でも更新しています!

まぁ、まめではないけど日記と記録のためにこれからも続けていきます! 昨日もkeyはmyeに言いました!key「お願いがあるの!」

mye「(海外旅行は)行きません!」

今、keyは国内旅行には興味無く海外旅行だけが生きがい!せめて今冬に行きたいよ!






暑いので先月30日高島屋内のお店で食べたパフェ!なんとか約1500円するんだよ!高いけど美味しかった!keyはもっと大きいの食べたいなぁ!

それではここから「K-pop へたっぴ日本語訳道場」です!今回のお題は日本ではドラマ主題歌にもなった花*花のヒット曲「さよなら大好きな人」の韓国語カヴァー"다시 돌아와"です!歌手は"장혜진"です!日本語と同じように別れを歌っていますが詞の内容はまるでちがいます!花花はこの歌の2年後の2003年活動停止するわけですがいつのまにかインディーズで活動再開しているようです!おのまきこも元気みたいですね!

다시 돌아와

어제처럼 똑같은 하루속에
오늘도 집으로 돌아가다가
창밖에 내려온 밤하늘

*텅빈 밤하늘 사이로 조용히 그댈 불러봐
그대도 나처럼 똑같이 궁금한가요
내소식 듣고는 있나요

난 매일 그대 다시 올것만 같아
웃으며 그대 내게 돌아와
하루가 너무길어 어제처럼
내게로와 아무일 없던 것처럼

거울속에 내모습이 낯설어
헝클어진 내모습이 두려워
더이상 날 버려두지마
하루도 힘들어 다시 내게 돌아와*

(*〜*후렴)

하루도 너무 힘들어 다시 내게 돌아와


また戻ってきて

昨日のように同じ1日の中に
今日も家に帰る途中
窓と外に降りる夜空

*空っぽの夜空の間で静かにあなたを呼んでみて
あなたもwatashiみたいに同じく心配なの
Watashiの便り聞いているよね

Watashiは毎日あなた戻ってくるように
笑いながらあなたがwatashiに戻ってきて
1日がとても長くて
昨日のようにWatashiに戻ってきて
何事もなかったように
鏡の中にwatashiの姿が見たことない
もつれたwatashiが怖い
これ以上watashiをほおっておかないで
1日も苦労してあなたに戻ってきて*

(*〜*)

1日もとても苦労してまたwatashiに戻ってきて



人気ブログランキングとにほんブログ村に参加しました!よろしければクリックお願いします!人気ブログランキングへ ブログランキング・にほんブログ村へ
"이런저런 일이 있었지만 내일도 아마 배고파요!" 意味は… いろいろあったけど明日もきっとおなかぺっこぺこ[E:happy01]!

posted by onacapeckopeco at 23:44| 愛知 ☔| Comment(1) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。